POS 150/180
Original-Bedienungsanleitung
Angaben zur Dokumentation
Zu dieser Dokumentation
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung fĂŒr sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
- Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
ZeichenerklÀrung
Warnhinweise
Warnhinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Produkt. Folgende Signalwörter werden verwendet:Symbole in der Dokumentation
Folgende Symbole werden in dieser Dokumentation verwendet:![]() |
Vor Benutzung Bedienungsanleitung lesen |
![]() |
Anwendungshinweise und andere nĂŒtzliche Informationen |
![]() |
Umgang mit wiederverwertbaren Materialien |
![]() |
ElektrogerĂ€te und Akkus nicht in den HausmĂŒll werfen |
Symbole in Abbildungen
Folgende Symbole werden in Abbildungen verwendet:![]() |
Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Anleitung |
![]() |
Die Nummerierung gibt eine Abfolge der Arbeitsschritte im Bild wieder und kann von den Arbeitsschritten im Text abweichen |
![]() |
Positionsnummern werden in der Abbildung Ăbersicht verwendet und verweisen auf die Nummern der Legende im Abschnitt ProduktĂŒbersicht |
![]() |
Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang mit dem Produkt wecken. |
Plaketten am POS 150/180
Folgende Plaketten sind am POS 150/180 angebracht:![]() |
Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blicken. Laserklasse 3R. |
Produktinformationen

Typenbezeichnung und Seriennummer sind auf dem Typenschild angegeben.
- Ăbertragen Sie die Seriennummer in die nachfolgende Tabelle. Die Produktangaben benötigen Sie bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle.
ProduktangabenTyp: POS 150/180 Generation: 01 Serien-Nr.:
KonformitÀtserklÀrung
Wir erklĂ€ren in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen ĂŒbereinstimmt. Ein Abbild der KonformitĂ€tserklĂ€rung finden Sie am Ende dieser Dokumentation.Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung GerĂ€te | HiltistraĂe 6 | 86916 Kaufering, DE
Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise Messwerkzeuge

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fĂŒr die Zukunft auf.
Arbeitsplatzsicherheit
- Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu UnfĂ€llen fĂŒhren.
- Arbeiten Sie mit dem Produkt nicht in explosionsgefĂ€hrdeter Umgebung, in der sich brennbare FlĂŒssigkeiten, Gase oder StĂ€ube befinden. Messwerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die DĂ€mpfe entzĂŒnden können.
- Halten Sie Kinder und andere Personen wĂ€hrend der Benutzung des Produktes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle ĂŒber das Produkt verlieren.
- Halten Sie das Produkt von Regen oder NÀsse fern. Das Eindringen von Wasser in das Produkt erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
- Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Messwerkzeug. Benutzen Sie kein Messwerkzeug, wenn Sie mĂŒde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Messwerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen fĂŒhren.
- Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie fĂŒr einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Messwerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
- Tragen Sie persönliche SchutzausrĂŒstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher SchutzausrĂŒstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Messwerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Messwerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an den Akku anschlieĂen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Messwerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Messwerkzeug eingeschaltet an der Stromversorgung anschlieĂen, kann dies zu UnfĂ€llen fĂŒhren.
- Benutzen Sie kein Messwerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Messwerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lÀsst, ist gefÀhrlich und muss repariert werden.
- Bewahren Sie unbenutzte Messwerkzeuge auĂerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Produkt nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben . Messwerkzeuge sind gefĂ€hrlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
- Pflegen Sie Messwerkzeuge sorgfÀltig. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschÀdigt sind, dass die Funktion des Messwerkzeugs beeintrÀchtigt ist. Lassen Sie beschÀdigte Teile vor dem Einsatz des Messwerkzeuges reparieren. Viele UnfÀlle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Messwerkzeugen.
- Verwenden Sie nur die dafĂŒr vorgesehenen Akkus in den Messwerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr fĂŒhren.
- Laden Sie die Akkus nur in LadegerĂ€ten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. FĂŒr ein LadegerĂ€t, das fĂŒr eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
- Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von BĂŒroklammern, MĂŒnzen, SchlĂŒsseln, NĂ€geln, Schrauben oder anderen kleinen MetallgegenstĂ€nden, die eine ĂberbrĂŒckung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
- Bei falscher Anwendung kann FlĂŒssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Austretende AkkuflĂŒssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen fĂŒhren. Bei zufĂ€lligem Kontakt mit Wasser abspĂŒlen. Wenn die FlĂŒssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusĂ€tzlich Ă€rztliche Hilfe in Anspruch.
SorgfÀltiger Umgang und Gebrauch von Akkus
- Beachten Sie die besonderen Richtlinien fĂŒr Transport, Lagerung und Betrieb von Li-Ion-Akkus.
- Halten Sie Akkus von hohen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung und Feuer fern.
- Die Akkus dĂŒrfen nicht zerlegt, gequetscht, ĂŒber 80°C erhitzt oder verbrannt werden.
- Verwenden oder laden Sie keine Akkus, die einen Schlag erhalten haben, aus ĂŒber einem Meter fallen gelassen worden oder anderweitig beschĂ€digt sind. Kontaktieren Sie in diesem Fall immer ihren Hilti Service .
- Wenn der Akku zu heiĂ zum Anfassen ist, kann er defekt sein. Stellen Sie das Produkt an einen nicht brennbaren Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien, wo er beobachtet werden kann und lassen Sie ihn abkĂŒhlen. Kontaktieren Sie in diesem Fall immer ihren Hilti Service .
Sicherheitshinweise Tachymeter
- Machen Sie keine Sicherheitseinrichtungen unwirksam, und entfernen Sie keine Hinweis- und Warnschilder.
- Bei unsachgemĂ€Ăem Aufschrauben des Produktes kann Laserstrahlung austreten, die die Klasse 2 ĂŒbersteigt. Lassen Sie das Produkt nur durch denHilti Service reparieren.
- Kontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme die korrekte Funktionsweise des Produktes.
- Messungen durch Glasscheiben oder andere Objekte können das Messresultat verfÀlschen.
- Das Messergebnis kann verfÀlscht werden, wenn sich die Messbedingungen schnell Àndern, z. B. durch Personen, die durch den Messstrahl laufen.
- Beachten Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
- Verwenden Sie das Produkt nicht als Nivelier.
- Richten Sie das Produkt nicht gegen die Sonne oder andere starke Lichtquellen.
- Obwohl das Produkt fĂŒr den harten Baustelleneinsatz konzipiert ist, sollten Sie es wie andere MessgerĂ€te sorgfĂ€ltig behandeln.
- Nach einem Sturz oder anderen mechanischen Einwirkungen mĂŒssen Sie die Genauigkeit des Produktes ĂŒberprĂŒfen.
- Sichern Sie den Messstandort ab, und achten Sie beim Verwenden des Produktes darauf, den Laserstrahl nicht auf andere Personen oder auf sich selbst zu richten.
- Wenn das Produkt aus groĂer KĂ€lte in eine warme Umgebung gebracht wird oder umgekehrt, lassen Sie das Produkt vor dem Gebrauch akklimatisieren.
- Halten Sie das Laseraustrittsfenster sauber, um Fehlmessungen zu vermeiden.
- Beachten Sie die landesspezifischen UnfallverhĂŒtungsvorschriften.
- Verwenden Sie das Produkt nur innerhalb der definierten Einsatzgrenzen.
- VorsichtsmaĂnahmen sind zu treffen, damit sichergestellt ist, dass der Laserstrahl nicht ungewollt auf FlĂ€chen fĂ€llt, die wie ein Spiegel reflektieren.
- Vorkehrungen sind zu treffen, um sicherzustellen, dass Personen nicht direkt in den Strahl blicken.
- Der Laserstrahlgang sollte nicht ĂŒber unbewachte Bereiche hinausgehen.
- Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht verwendet wird.
- Stellen Sie sicher, dass beim Umstellen der Distanzmessung von Prismenmessung auf reflektorloses Messen nicht zum Objektiv des GerÀtes geschaut wird.
- Beim Ausrichten des GerÀtes mit der Dosenlibelle nur schrÀg auf das GerÀt schauen.
- Laserstrahlen sollten nicht auf Augenhöhe verlaufen.
- Halten Sie die angegebenen Betriebs- und Lagertemperaturen ein.
Elektromagnetische VertrÀglichkeit
Obwohl das GerĂ€t die strengen Anforderungen der einschlĂ€gigen Richtlinien erfĂŒllt, kann Hilti die Möglichkeit nicht ausschliessen, dass das GerĂ€t durch starke Strahlung gestört wird, was zu einer Fehloperation fĂŒhren kann. In diesem Fall oder anderen Unsicherheiten mĂŒssen Kontrollmessungen durchgefĂŒhrt werden. Ebenfalls kann Hilti nicht ausschliessen dass andere GerĂ€te (z.B. Navigationseinrichtungen von Flugzeugen) gestört werden. Das GerĂ€t entspricht der Klasse A; Störungen im Wohnbereich können nicht ausgeschlossen werden.Nur fĂŒr Korea: Dieses LaserdistanzmessgerĂ€t ist fĂŒr im gewerblichen Bereich auftretende elektromagnetische Wellen geeignet (Klasse A). Der Anwender sollte dies beachten und dieses LaserdistanzmessgerĂ€t nicht im Wohnbereich einsetzen.
Beschreibung
Tachymeter-Frontseite

- Tragegriff
- Fokussierschraube
- Vertikaltrieb
- Horizontal- bzw. Seitentrieb
- DreifuĂverriegelung
- Diopter
- Fernrohr mit Distanzmesser
- Objektiv
- Einweishilfe
- Bedientastatur
- Anzeige
Tachymeter-RĂŒckseite

- Funkantenne
- Batteriefachverriegelung
- Batteriefach
- Dosenlibelle
- Okular
- Dreifussschraube
- Laserlot
POC 100

- Anzeige
- Tastatur
- Ladebuchse
- USB-Buchse (Master)
- USB-Buchse (Slave)
POC 200

- Touchscreen
- LED-Anzeige
- Mikrofon
- Ăse fĂŒr Diebstahlschutz
- Helligkeitssensor
- Richtungstaste und OK
- 4 Funktionstatsen
- Lautsprecher
- Bildschirmsperre
- Ein-/Ausschalter
Anschlussseite des POC 200

- HDMI-Anschluss
- Headset-Anschluss
- Docking-Anschluss
- Aufnahme fĂŒr Docking-Station
- USB-Anschluss
- Anschluss fĂŒr Stromversorgung
Unterseite POC 200

- Halterung fĂŒr Stifte
- Kamera und Blitz
- Akkus
- Ladezustandsanzeigen fĂŒr Akkus
BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung
Das GerĂ€t ist bestimmt zum Messen von Distanzen und Richtungen, Berechnung von dreidimensionalen Zielpositionen und abgeleiteten Werten sowie Absteckungen von gegebenen Koordinaten oder achsbezogenen Werten. Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.BerĂŒcksichtigen Sie die UmgebungseinflĂŒsse. Benutzen Sie das GerĂ€t nicht, wo Brand- und Explosionsgefahr besteht.
Manipulationen oder VerÀnderungen am GerÀt sind nicht erlaubt.
GerÀtebschreibung
Mit dem Hilti POS 150/180 Tachymeter lassen sich Objekte als dynamische Position im Raum bestimmen. Das GerĂ€t besitzt einen Horizontal- und einen Vertikalkreis mit digitaler Kreiseinteilung, zwei elektronische Libellen (Kompensator), einen im Fernrohr eingebauten koaxialen Electronic Distance Meter (EDM) sowie einen Rechenprozessor fĂŒr Berechnungen und Datenspeicherung.Mit der eingebauten Zielerfassung lassen sich Prismen automatisch anzielen und deren bewegliche Positionen verfolgen. Dabei wird die Prismenposition fortlaufend ermittelt bzw. in den Applikationen weiterverarbeitet. Die Bedienung des Tachymeters erfolgt mit dem Controller POC 100 oder POC 200.
FĂŒr die DatenĂŒbertragungen zwischen Tachymeter und PC und umgekehrt, Datenaufbereitung und Datenausgabe zu anderen Systemen steht die PC-Software Hilti PROFIS Layout zur VerfĂŒgung. Es ist auch eine direkte Ausgabe vom Controller auf einen USB-DatentrĂ€ger möglich.
Technische Daten
Fernrohr (POS 150/180)
Fernrohr VergröĂerung |
31 x |
KĂŒrzeste Zielweite |
1,5 m (4 ft â 11 in) |
Fernrohrgesichtsfeld |
1° 30' |
Objektivöffnung |
50 mm (2,0 in) |
Minimum Fokusdistanz |
1,5 m (4 ft â 11 in) |
Kompensator (POS 150/180)
Typ |
2 Achsen, FlĂŒssigkeit |
Arbeitsbereich fein |
± 5,5' |
Arbeitsbereich grob |
± 3° |
Genauigkeit |
0,5" |
Empfindlichkeit DreifuĂ Dosenlibelle |
± 8' / 2 mm |
Winkelmessung
POS 150 Genauigkeit (DIN 18723) |
5" |
POS 180 Genauigkeit (DIN 18723) |
3" |
Laser-Distanzmessung / Laserpointer (POS 150/180)
WellenlÀnge |
660 nm (0,0000260 in) |
Laserklasse |
3 R |
Strahldivergenz |
0,27 mrad |
Maximale Ausgangsleistung |
< 5 mW |
Messmodus (Prisma, POS 150/180)
Laserklasse |
3 R |
Reichweite (Einzelprisma) |
1.000 m (3.280 ft â 10 in) |
Genauigkeit (Standard) |
± 2 mm + 2 ppm (0,01 ft + 2 ppm) |
Genauigkeit (Tracking) |
±5 mm + 2 ppm (0,02 ft + 2 ppm) |
Messzeit (Standard) |
2,5 s |
Messzeit (Tracking) |
0,5 s |
Messmodus (Reflektorlos, POS 150/180)
Laserklasse |
3R |
Reichweite |
KGC 90 %: 600 m (1970 ft) |
Reichweite Folienreflektor |
800 m (2.624 ft â 10 in) |
Genauigkeit (Standard) |
±3 mm + 2 ppm (0,1 ft + 2 ppm) |
Genauigkeit (Tracking) |
±10 mm + 2 ppm (0,4 ft + 2 ppm) |
Messzeit (Standard) |
3 s ⊠10 s |
Messzeit (Standard) |
0,7 s |
Laser-Zielverfolgung (POS 150/180)
Laserklasse |
1 |
Maximale Messdistanz |
300 m (984 ft) |
Zielgenauigkeit |
< 2" |
Suchzeiten (typisch) |
2 s ⊠10 s |
Strahldivergenz |
40 x 30 mrad |
Pulsdauer |
144 ”s |
Maximale Pulsfrequenz |
109 Hz |
Maximale Spietzenleistung |
2,22 mW |
Maximale Durchschnittsleistung |
0,035 mW |
WellenlÀnge |
850 nm |
Motorisierung (POS 150/180)
Drehgeschwindigkeit |
max. 90 °/s |
Wechsel Fernrohrlage |
4 s |
Drehung 180° (typisch) |
3,5 s |
Drahtlose Kommunikation (zwischen POS 150/180 und POC 100/POC 200)
Frequenzbereich |
2.400 MHz ⊠2.483,5 MHz |
Maximal abgestrahlte Sendeleistung |
19,3 dBm |
Reichweite |
300 m ⊠800 m (984 ft ⊠2.624 ft â 10 in) |
Schnittstellen (POC 100/POC 200)
USB |
Externer Datenanschluss |
Einweishilfe (POS 150/180)
Ăffnungswinkel |
8° |
Lichtquelle |
rot / grĂŒn |
Typische Reichweite |
70 m (229 ft â 10 in) |
Strahldivergenz |
70 mrad |
Maximale Ausgangsleistung (rot) |
0,4 mW |
Maximale Ausgangsleistung (grĂŒn) |
0,2 mW |
WellenlÀnge (rot) |
645 nm |
WellenlĂ€nge (grĂŒn) |
520 nm |
Laser Laserlot (POS 150/180)
Genauigkeit |
1,5 mm auf 1,5 m (1/16 in auf 3 ft) |
Maximale Ausgangsleistung |
< 5 mW |
WellenlÀnge |
635 nm |
Laserklasse |
3R |
IntensitÀtsstufen |
0 ⊠4 |
Strahldivergenz |
0,6 mrad |
Seitentriebe (POS 150/180)
Typ (horizontal / vertikal) |
motorisiert / endlos |
Fokussierung |
motorisiert |
IP-Schutzart
GerÀt (POS 150/180) |
IP 55 |
Controller (POC 100) |
IP 67 |
Controller (POC 200) |
IP 65 |
Stativgewinde
DreifuĂgewinde |
5/8" |
Temperatur (POS 150/180, POC 100)
Betriebstemperatur |
â20 â ⊠50 â (â4 â ⊠122 â) |
Lagertemperatur |
â30 â ⊠70 â (â22 â ⊠158 â) |
Temperatur (POC 200)
Betriebstemperatur |
â30 â ⊠60 â (â22 â ⊠140 â) |
Lagertemperatur |
â40 â ⊠70 â (â40 â ⊠158 â) |
Anzeige
POS 150/180 |
POC 100 |
POC 200 |
|
---|---|---|---|
Anzeige |
Monochrome, 96 x 49 Pixel |
Farbanzeige TFT, Touchscreen, VGA 640 x 480 Pixel |
Farbanzeige TFT, kapazitiver Touchscreen, VGA 1024 x 600 Pixel |
Beleuchtung |
Hintergrund beleuchtet |
5-stufig |
5-stufig |
Kontrast |
- |
umschaltbar zwischen Tag und Nacht |
umschaltbar zwischen Tag und Nacht |
Tastatur |
3 Tasten und Ein/Aus-Taste |
6 Tasten und Ein/Aus-Taste |
6 Tasten und Ein/Aus-Taste |
Energieversorgung
POS 150/180 |
POC 100 |
POC 200 |
|
---|---|---|---|
Netzteil |
POA 85 |
POA 81 |
POA 89 |
Akku |
POA 84 |
POA 80 |
POA 90 |
Extern |
POA 88 an 12 V |
- |
- |
Netzteil
POS 150/180 |
POC 100 |
POC 200 |
|
---|---|---|---|
Netzteil |
POA 85 |
POA 81 (US: TR30RAM0) fĂŒr Akku POA 80 |
POA 89 |
Spannungsversorgung |
100 V ⊠240 V |
100 V ⊠240 V |
100 V ⊠240 V |
Netzfrequenz |
50 Hz ⊠60 Hz |
50 Hz ⊠60 Hz |
50 Hz ⊠60 Hz |
Stromaufnahme |
- |
0,4 A ⊠0,8 A |
1,5 A |
Leistungsaufnahme |
100 VA |
- |
- |
Ausgangsstrom |
3 A |
4 A |
5 A |
Ausgangsspannung (DC) |
19 V |
5 V |
12 V |
Gewicht |
0,32 kg (0,71 lb) |
0,25 kg (0,55 lb) |
0,33 kg (0,73 lb) |
Betriebstemperatur |
â20 â ⊠40 â (â4 â ⊠104 â) |
â20 â ⊠40 â (â4 â ⊠104 â) |
â20 â ⊠40 â (â4 â ⊠104 â) |
Lagertemperatur |
â30 â ⊠70 â (â22 â ⊠158 â) |
â30 â ⊠70 â (â22 â ⊠158 â) |
â30 â ⊠70 â (â22 â ⊠158 â) |
LadegerÀt
POS 150/180 |
|
---|---|
Typ |
POA 86 fĂŒr Akku POA 84 (Versorgung von POA 86 durch Netzteil POA 85) |
Spannungsversorgung (DC) |
19 V |
Ausgangsstrom |
3 A |
Ausgangsspannung (DC) |
10 V ⊠21 V |
Gewicht |
0,18 kg (0,40 lb) |
Betriebstemperatur |
â20 â ⊠40 â (â4 â ⊠104 â) |
Lagertemperatur |
â30 â ⊠70 â (â22 â ⊠158 â) |
Akku
POS 150/180 |
POC 100 |
POC 200 |
|
---|---|---|---|
Typ |
POA 84, Li-Ion; laden mit LadegerÀt POA 86 |
POA 80, Li-Ion; laden direkt im POC 100 |
POA 90, Li-Ion; laden direkt im POC 200 |
Nennspannung |
11,1 V |
3,8 V |
7,5 V |
BatteriekapazitÀt |
5.000 mAh |
5.200 mAh |
6.000 mAh |
Betriebsdauer |
bei 25 °C: 6 h |
bei 25 °C:10 h |
bei 25 °C: 16 h |
Ladezeit |
< 4 h |
<3 h |
< 3 h |
Betriebstemperatur |
â20 â ⊠45 â (â4 â ⊠113 â) |
â20 â ⊠50 â (â4 â ⊠122 â) |
â30 â ⊠60 â (â22 â ⊠140 â) |
Lagertemperatur |
â30 â ⊠70 â (â22 â ⊠158 â) |
â30 â ⊠70 â (â22 â ⊠158 â) |
â30 â ⊠70 â (â22 â ⊠158 â) |
Erste Schritte
Bedienelemente und Anzeigen
Bedienfeld am Tachymeter

Funktionstasten am Tachymeter
Funktionstasten am Tachymeter
![]() |
GerÀt ein- bzw. ausschalten |
![]() |
Laserlot ein / aus |
![]() |
Fokusverschiebung nach unten, rollierend |
![]() |
BestÀtigung der Anzeigeauswahl. |
Aufstellung mit Dosenlibelle
Beim Starten des Tachymeters muss die auf dem Display angezeigte Dosenlibelle mithilfe der Fussschrauben des Dreibeins in die Mitte bewegt werden.Aufstellung mit Bodenpunkt und Laserlot
Das GerĂ€t sollte immer ĂŒber einem am Boden vermarkten Punkt stehen, damit im Falle von Messabweichungen auf die Stationsdaten und Stations- bzw. Orientierungspunkte zurĂŒckgegriffen werden kann.Das GerĂ€t besitzt ein Laserlot, das sich nach dem Einschalten des GerĂ€ts ebenfalls einschaltet.
Bedienfeld am Controller


Funktionstasten am Controller
Funktionstasten am Controller
![]() |
GerÀt ein- bzw. ausschalten |
![]() |
Hintergrundbeleuchtung ein- bzw. ausschalten |
![]() |
FNC-MenĂŒ fĂŒr unterstĂŒtzende Einstellungen aufrufen |
![]() |
Alle aktiven Funktionen abbrechen bzw. beenden und zum StartmenĂŒ zurĂŒckkehren |
![]() |
Benutzerkonfigurierbare Funktionstaste |
![]() |
Benutzerkonfigurierbare Funktionstaste |
![]() |
Steuer- und Prisma-Suchfunktionstaste |
Anzeige- und Bedienelemente am Controller-Touchscreen POC 100

- Anweisungsanzeige
- Akkustand, Funkverbindungs- und Messzielstatus
- MenĂŒanzeige (Aktion, Uhrzeit und Datum)
- Unterschiedliche Anwendungen
- SchaltflÀchenleiste
Anzeige- und Bedienelemente am Controller-Touchscreen POC 200

- Anweisungsanzeige
- Akku, Status von Funkverbindung und Messziel, Uhrzeit
- Aktiviertes MenĂŒ
- Funktionstasten
- SchaltflÀchenleiste
On-Board Hilfe zum aktiven Bildschirm aufrufen
1. DrĂŒcken Sie die Taste
2. DrĂŒcken Sie die Taste

Statusanzeigen
Im rechten oberen Teil der Anzeige werden wichtige GerÀtezustandanzeigen dargestellt.Statusanzeige
Statusanzeige
![]() |
Compensator Ein / Aus |
![]() |
EDM Aktives Ziel Typ Einstellung inklusive Status Laserpointer und Laserlot |
![]() |
Ladestand der Batterie: 0 - 100 % |
WeiterfĂŒhrende Informationen


Kalibrieren und Justieren
Ăbersicht Kalibrierung
Das GerĂ€t ist bei Auslieferung richtig eingestellt. Auf Grund von Temperaturschwankungen, Transportbewegungen und Alterung besteht die Möglichkeit, dass sich die Einstellwerte des GerĂ€tes ĂŒber die Zeit verĂ€ndern. Daher bietet das GerĂ€t die Möglichkeit, mit einer Funktion die Einstellwerte zu ĂŒberprĂŒfen und gegebenenfalls mit einer Feldkalibrierung zu korrigieren. Hierzu wird das GerĂ€t mit einem qualitativ guten Stativ sicher aufgestellt und ein gut sichtbares und genau erkennbares Prisma innerhalb von ±3 Grad zur Horizontalen in ca. 50 â 70 m Entfernung verwendet.GerĂ€teparameter, die durch die Feldkalibrierung ĂŒberprĂŒft und elektronisch justiert werden:
- Zielachsfehler
- Vertikaler Indexfehler
- Neigungsfehler des Neigungsgebers (Kompensator)
- Achsfehler des automatischen Prismenzielsystems (Prismentracker)
Transport und Lagerung von Akku-GerÀten
Transport- Akkus entnehmen.
- Akkus nie in loser SchĂŒttung transportieren.
- Nach lÀngerem Transport GerÀt und Akkus vor Gebrauch auf BeschÀdigung kontrollieren.
- GerĂ€t und Akkus möglichst kĂŒhl und trocken lagern.
- Akkus nie in der Sonne, auf Heizungen, oder hinter Glasscheiben lagern.
- GerĂ€t und Akkus unzugĂ€nglich fĂŒr Kinder und unbefugte Personen lagern.
- Nach lÀngerer Lagerung GerÀt und Akkus vor Gebrauch auf BeschÀdigung kontrollieren.
Pflege und Instandhaltung
Pflege des GerÀtesFest anhaftenden Schmutz vorsichtig entfernen.
GehÀuse nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Keine silikonhaltigen Pflegemittel verwenden, da diese die Kunststoffteile angreifen können.
Akku sauber und frei von Ăl und Fett halten.
GehÀuse nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Keine silikonhaltigen Pflegemittel verwenden, da diese die Kunststoffteile angreifen können.
Eindringen von Feuchtigkeit vermeiden.
RegelmĂ€Ăig alle sichtbaren Teile auf BeschĂ€digungen und die Bedienelemente auf einwandfreie Funktion prĂŒfen.
Bei BeschÀdigungen und/oder Funktionsstörungen das AkkugerÀt nicht betreiben. Sofort vom Hilti Service reparieren lassen.
Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prĂŒfen.
Blasen Sie den Staub vom Glas.
Reinigen Sie das GerÀt nur mit einem sauberen, weichen Tuch.
Hilti Messtechnik Service
Der Hilti Messtechnik Service fĂŒhrt die ĂberprĂŒfung und, bei Abweichung, die Wiederherstellung und erneute PrĂŒfung der SpezifikationskonformitĂ€t des Messwerkzeuges durch. Die SpezifikationskonformitĂ€t zum Zeitpunkt der PrĂŒfung wird durch das Service Zertifikat schriftlich bestĂ€tigt. Es wird empfohlen:- Ein geeignetes PrĂŒfintervall entsprechend der Nutzung wĂ€hlen.
- Nach einer ausserordentlichen GerĂ€tebeanspruchung, vor wichtigen Arbeiten, jedoch mindestens jĂ€hrlich eine Hilti Messtechnik Service PrĂŒfung durchfĂŒhren lassen.
Hilfe bei Störung
Tachymeter/Controller ist nicht funktionsfÀhig
Störung |
Mögliche Ursache |
Lösung |
---|---|---|
GerÀt lÀsst sich nicht einschalten. |
Akku entladen oder nicht richtig eingesetzt. |
|
Entsorgung

GemÀà EuropĂ€ischer Richtlinie ĂŒber Elektro- und Elektronik-AltgerĂ€te und Umsetzung in nationales Recht mĂŒssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefĂŒhrt werden.
HerstellergewÀhrleistung
- Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner.
FCC-Hinweis (gĂŒltig in USA)/IC-Hinweis (gĂŒltig in Kanada)
Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten können. Falls dieses GerĂ€t Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Wiedereinschalten des GerĂ€ts festgestellt werden kann, ist der Benutzer angehalten, die Störungen mit Hilfe folgender MaĂnahmen zu beheben:- Die Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen.
- Den Abstand zwischen GerĂ€t und EmpfĂ€nger vergröĂern.
- Das GerĂ€t an die Steckdose eines Stromkreises anschlieĂen, der unterschiedlich ist zu dem des EmpfĂ€ngers.
- Lassen Sie sich von Ihrem HĂ€ndler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker helfen.
Die Inbetriebnahme unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
- Dieses GerÀt sollte keine schÀdigende Abstrahlung erzeugen.
- Das GerĂ€t muss jegliche Abstrahlung aufnehmen, inklusive Abstrahlungen, die unerwĂŒnschte Operationen bewirken.
